《中国文化及相关产业统计年鉴2022》由国家统计局和中宣部共同编辑。本年鉴收录了2021年全国和各省、自治区、直辖市与文化产业相关的统计数据,以及2009-2021年全国主要统计数据,是一部全面反映我国文化改革发展情况的资料性年刊。
本年鉴内容分为六个部分。第一部分为经济和社会发展概况;第二部分为文化及相关产业发展情况;第三部分为文化及相关产业法人单位发展情况;第四部分为主要文化行业发展情况;第五部分为港澳台地区统计资料;第六部分为国际统计资料。附录为中国入选世界文化遗产项目、主要统计指标解释和《文化及相关产业分类(2018)》。
本年鉴对部分总计和分项因小数取舍而产生的误差,均未做配平处理。年鉴各表中的“空格”表示该统计指标数据不足本表最小单位数、数据不详或无该项数据;“#”表示其中的主要项;“”或“1、2、3”表示本表的注解。
参与本年鉴编辑的部门还有:民政部、财政部、商务部、文化和旅游部、退役军人事务部、国家市场监督管理总局、国家广播电视总局、国家新闻出版署、国家电影局、国家文物局、国家知识产权局、国家档案局。我们对上述部门有关人员在本年鉴编辑过程中给予的大力支持,表示衷心的感谢!
Ⅰ.China Statistical Yearbook on Culture and Related Industries 2022 is compiled by National Bureau of Statistics of China and Publicity Department of CPC Central Committee.It covers data relevant with cultural industries for 2021 at national level and local level of province,autonomous region and municipality directly under the Central Government,and national key statistical data from 2009 to 2021.The yearbook is an annual statistical publication reflecting comprehensively the development and reform of culture of China.
Ⅱ.The yearbook contains six chapters:1.Economic and Social Development;2.Development of Culture and Related Industries;3.Condition on Legal Entities of Culture and Related Industries;4.Development of Main Cultural Industries;5.Statistical Indicators of Hong Kong,Macao and Taiwan Province of China;6.International Statistical Indicators.Items Listing in World Cultural Heritage of China,Explanatory Notes on Main Statistical Indicators,Classification of Culture and related Industries(2018) are listed as Appendices.
Ⅲ.Statistical discrepancies on totals and relative figures due to rounding are not adjusted in the yearbook.Notations used in the yearbook:(blank space) indicates that the figure is not large enough to be measured with the smallest unit in the table,or data are unknown,or are not available;"#"indicates a major breakdown of the total.
Ⅳ.Data in the yearbook are also source from the following departments:Ministry of Civil Affairs,Ministry of Finance,Ministry of Commerce,Ministry of Culture and Tourism,Ministry of Veterans Affairs,State Administration for Market Regulation,National Radio and Television Administration,National Press and Publication Administration,China Film Administration,National Cultural Heritage Administration,China National Intellectual Property Administration and National Archives Administration.Here we want to express our deep appreciation to these departments!